Internacional

Operación León Naciente de Israel y su connotación simbólica hacia Irán

La operación militar israelí denominada León Naciente, ejecutada recientemente contra Irán, ha generado diversos análisis sobre el significado de su nombre. Algunos expertos señalan que dicha denominación podría tener raíces en un pasaje bíblico, específicamente en Números 23:24, que menciona:

“He aquí que el pueblo se levantará como cachorro de león, y se enaltecerá como león joven, no se echará hasta que haya comido presa y bebido la sangre de los muertos”.

Este versículo forma parte de una antigua profecía pronunciada por Balaam, un profeta no israelita, quien describió el poder de Israel comparándolo con la fuerza de un león que no descansa hasta cumplir su objetivo, según reportó la agencia Reuters.

Simbolismo religioso y político

Un día previo a los ataques, el primer ministro de Israel, Benjamin Netanyahu, fue observado introduciendo un escrito en la pared de las Lamentaciones. Posteriormente, su oficina reveló el mensaje que decía:

“El pueblo se alzará como un león”

. Esta acción reforzaría la conexión simbólica entre la operación militar y los textos religiosos.

Anuncio

El uso del león como símbolo también remite al antiguo emblema de Irán, conocido como el león y el sol, utilizado durante la dinastía safávida y posteriormente durante el reinado del sha Reza Pahlavi, antes de la revolución liderada por Jomeini en los años 70.

Reacciones y proyecciones internacionales

Reza Pahlavi, hijo del exsha de Irán, exhortó a la población iraní a realizar un “levantamiento total” contra el actual gobierno, considerando que es el momento propicio para recuperar el control del país. Por otro lado, Netanyahu indicó que aunque el pueblo tiene un papel crucial en el cambio de régimen, las acciones militares israelíes también podrían influir en dicho proceso.

Respecto a la selección de nombres para operaciones militares, el portavoz del ejército israelí, Avichai Adrai, mencionó que los nombres se eligen inicialmente en hebreo y luego se traducen a otros idiomas. Aclaró que no existe un sistema único para su elección, ya que pueden surgir de manera electrónica o por decisión de personal militar, pero siempre considerando el impacto que tendrán en la opinión pública israelí y global.

Anuncio

Deja un Comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Populares

Salir de la versión móvil